Chaoui, Hayat, ed|Zusammenkommen, zusammen singen, zusammenwachsen - kultureller Austausch|durch Musik|Das Chorbuch Women of Our World ist mehr als eine einfache Liedersammlung: In|leichten zwei- bis dreistimmigen Arrangements für Frauenstimmen sind hier 40|Stücke in 25 verschiedenen Sprachen aus mehr als 30 Ländern versammelt.|Singbare Transkriptionen zu jedem Stück sowie Aussprachehilfen und|Übersetzungen im Anhang ermöglichen einen unmittelbaren Zugang.|Einführungstexte informieren über die Herkunft und den kulturellen|Hintergrund der Lieder, Akkordsymbole ermöglichen auch eine instrumentale|Begleitung.|Einzigartig für Chorbücher dieser Art sind jedoch die Beiträge von in|Deutschland lebenden Frauen mit internationaler Herkunft, die mit Portraits|vorgestellt sind und ihr persönliches Verhältnis zum Chorsingen beschreiben.|Women of Our World ist das Ergebnis einer jahrelangen Beschäftigung der|Herausgeberin Hayat Chaoui mit internationalem Liedrepertoire als|Chorleiterin, Sängerin und Fachberaterin.|01. Üsküdara gider iken (Kâtibim) (Türkei| Turkey / International)|02. Jane Maryam (Farsi, Persien| Persia (Iran) )|03. Yalo, yalo (Griechenland| Greece)|04. Sidi hbibi fin huwa (Arabisch, Algerien| Arabic, Algeria)|05. Chinar es (Armenien| Armenia)|06. Lamma bada yatathanna (Arabisch, Syrien| Arabic, Syria)|07. Shekare ahu (Farsi, Persien| Persia (Iran))|08. Ah ya zein (Ostarabischer Raum| Eastern Arabian)|09. Ciuri, ciuri (Italien| Italy)|10. Ya bente bladi (Arabisch, Marokko| Arabic, Morocco)|11. Bobo waro (Yoruba, Nigeria)|12. Ode an die Freude (Deutschland| Germany)|13. Plantons la vigne (Frankreich| France)|14. Mo li hua (Mandarin, China)|15. Tamzaradan gece geçtim (Türkei| Turkey)|16. Nei djana (Panjabi, Indien| Punjabi, India)|17. Xian qi ni de gai tou lai (Mandarin, China)|18. Ewah wah James (Pidgin, Kamerun| Cameroon)|19. Gosari desari ghotsa (Korea)|20. Dalar gibi dalgalar (Türkei| Turkey)|21. Samiotissa (Griechenland| Greece)|22. Olele (Lingála, D. R. Kongo| D.R. Congo)|23. Gelin Ayem (Türkei| Turkey)|24. Valicha (Quechua/Spanisch| Spanish, Peru)|25. Der Mond ist aufgegangen (Deutschland| Germany)|26. Salam mawlana (Arabisch, Irak| Arabic, Iraq)|27. O bella, ciao (Italien| Italy)|28. Die Gedanken sind frei (Deutschland| Germany)|29. El helwa di (Arabisch, Ägypten| Arabic, Egypt)|30. This Little Light of Mine (Englisch| English, USA)|31. Malaika (Suaheli, Kenia/Tansania| Swahili, Kenya/Tanzania)|32. La Sandunga (Spanisch, Mexiko| Spanish, Mexico)|33. Hej, sokoy (Polnisch, Polen/Ukraine| Polish, Poland/Ukraine)|34. Tonkaya ryabina (Russland| Russia)|35. Arix dibên li (Kurdisch| Kurdish)|36. Summr sevat (Tschuwaschien| Chuvashia)|37. Hov arek (Armenien| Armenia)|38. Nád a házam teteje (Ungarn| Hungary)|39. Grânele vara se coc (Rumänien| Romania)|40. Mayn rueplats (Jiddisch| Yiddish (USA))