für gem Chor (SATB) (z.T. mit Klavier/Orgel)
70 skandinavische Chorstücke|ein Querschnitt durch das geistliche Repertoire Skandinaviens|ergänzt durch traditionelle Volkstänze|Alleluia (2014) (Sixten)|Ave, Maris Stella (Grieg)|Ave, Maris Stella (Kaski)|Deine Gedanken, o Gott / Dina tankar, o Gud (2010) (Sandström)|Der Weg der Liebe 'Weil er Menschen so liebte' / Kärlekens|väg 'Det var kärlekens väg' (Leijon)|Dominus regit me (Nielsen)|Finnisches Gebet 'Gott, der uns bewahr und behüte'' / Suomalainen rukous|'Siunaa ja varjelle meitä' (Kuusisto)|Friede erfüllet Stadt und Land / Fred hviler over land og by (La Cour)|Gnadenlied 'Wie so reich ist Gottes Gnade' / Armolaulu 'Minum armosani on|sulle kylliksi' (Tikka)|Gott, der seine Kinder liebt / Gud som haver barnen kär (Sandström)|Gott ist Mysterium / Gud är mysterium Riedel)|Höre, Himmelsschöpfer / Heyr, himna smiður (Sigurbjörnsson)|Im Himmelreich / I Himmelen op.74,4 (Grieg)|Im Himmelreich / I himmelen, i himmelen (Schwedische Volksweise)|In dieser lieben Sommerzeit / I denna ljuva sommartid (Öhrwall)|In dieser lieben Sommerzeit / I denna ljuva sommartid (Schwedische Volksweise)|I Will Praise Thee, O Lord (No.3 of Three Motets) (Nystedt)|Komm süßer Tod, komm sel'ge Ruh(Chorimprovisation) (Bach)|Jubilate Deo (Sköld)|Komm und pflanze den Baum / Du skal plante et træ (N°rgård)|Kyrie eleison (Anderssen)|Kyrie in memoriam (1993 / 2001) (Mäntyjärvi)|Laudate (Nystedt)|Lobet unsern Herren / Lovad vare Herren (Löfberg)|Marias Herbstlied 'Breit' deinen Mantel, Maria, aus' / Haustvísur til Máríu|'Máría, ljáòu mér möttul inn' (Sveinsson)|O bone Jesu -Chorimprovisation- (Ingegneri)|Prayer for the City 'We open our hearts / Where all hope has been lost' (Aas)|Psalmus CXX (Psalm 120) 'Ad Dominum cum tribularer clamavi' op.40 (Olsson)|Psalm 121 (Davids 121. Psalm) 'Ich richte meine Augen auf die Berge' / Jag|lyfter mina ögon upp till bergen' (Olsson)|Sanctus (Sandström)|Schön ist die Erde / Härlig är jorden (Schlesische Volksweise)|Schön ist die Erde / Härlig är jorden (Schlesische Volksweise)|Sommerpsalm 'Wie herrlich grünen Baum und Strauch' / Sommarpsalm 'En vänlig|grönskas rika dräkt' (Ahlen)|Sprichst du dein Vaterunser / Beder du sá dit Fadervor (Bojesen)|Surely goodness and mercy (M°ller)|The Benediction 'The Lord bless thee and keep thee' (Nystedt)|Ubi caritas II (Gjeilo)|Vater unser / Faðirvorið (Asgeirsson)|Advent 'Tochter Zion, sing und juble' / 'Sions dotter, lyft din panna'|(Olsson)|Gibt kein Ding in dieser Welt / Der er ingenting i verden så stille som sne|(Hamburger)|Heil'ge Nacht 'Nacht ist's, dunkle, stille Nacht' / Julenatt 'I en m°rk og|stille natt' (Aas)|Herrlich ist der Himmel blau / Dejlig er den himmel blå (Meidell)|Im Stall geborn das Jesuskind / Barn Jesus i en krybbe lå (Gade)|Jubelnd singen Engelscharen / Nu sjunger änglar - Nach einer amerikanischen|Volksweise (Sixten)|Öffne den Weg / Öppna en väg op.85 (Martinsson)|Verwunderlich zu sehen / Forunderligt at sige (Nielsen)|Weihnacht, strahlendes Fest / Jul, jul, strålande jul (Nordqvist)|Weihnachtslied der Engel 'Lobet, lobet Gott den Herrn' / Enkelien joululaulu|'Ylistäkää Jumalaa, taivas ja maa' (Madejota)|Weihnachtspolska 'Wenn grau und trüb der Dezember kommt' / Julpolskia 'När|grå och mulen december kommer och' (Lundbäck)|Wir warten auf das Licht / Vi venter pá det lys (Birch)|Wir zünden tausend Lichter an / Nu tändas tusen juleljus (Köhler)|Across the Bridge of Hope 'Orange and green, it does not matter' (Sandström)|Gabriellas Lied 'Nun gehört mein Leben nur mir' / Gabriellas sång 'Det är nu|som livet är mitt' (Nielsson)|Hab keine Angst vorm Dunkel / Var inte rädd för mörkret (Rehnqvist)|Klinget, meine Glocken / Klinga, mina klockor (Andersson)|Rot erglühn bald alle Blätter / Alle blade vil snart r°dme (Thers)|Träume 'Menschen, Geschlechter, sie kommen und gehn' / Drömmarna 'Släktena|födas, och släktena gå' (Sibelius)|Voller Langmut ist die Liebe / Kærligheden er tálmodig (Nielsen)|Wir sind Blumen / Vi är blommor (Riedel)|Blaubeeren am Rain / Uti vår hage (Schwedische Volksweise)|Der edle Kristall 'Wie Sonne hell leuchten' / Kristallen den fina 'Kristallen|den fina' (Altes Volkslied aus Dalarna)|Freudenblumen / Glädjens blomster (Schwedische Volksweise)|Ich ging an einem Sommertag / Jeg gik mig ud en sommerdag at h°re|(Schwedische Volksweise)|Morgenstund hat Gold im Mund / Morgenstund har guld i mund (Weyse)|Rabenlied 'Krächzend flattern die Raben' / Krummavísa 'Krummi krunkar úti'|(Isländisches Volkslied)|Värmlandsweise 'Ach Värmeland, du schönes, du herrliches Land' /|Värmlandsvísan 'Ack Värmeland, du skönna, du härliga land' (Schwedische|Volksweise)|Wärn alle Berg und Täler / Om alla berg och dalar (Randel)|Wer kann segeln ohne Wind / Väm kan segla förutan vind (Schwedisches|Volkslied)|Zum Tanze, da geht ein Mädel / Och jungfrun hon går i ringen (Schwedisches|Tanzlied)|Zum Tanze, da geht ein Mädel / Och jungfrun hon går i (schwedisches Tanzlied)VL-C. F. Peters Ltd & Co. KG