-
Number of Alto Flutes:One
-
Number of Bass Flutes:One
-
Number of Soprano Flutes:One
-
Number of Tenor Flutes:One
-
Number of Instruments:Four
-
Teammates:without
für 4 Blockflöten (SATB), Partitur und Stimmen
Hommes, Ortrud, ed | Die letzte Eiszeit formte die wilde Naturlandschaft, die viele mit Nordeuropa | verbinden: schroffe Gebirge, Gletscher, Fjorde, Seenlandschaften, endlose | Wälder oder baumlose Hochplateaus. Auch die Sonne und das sehr eigene Licht | nah am Polarkreis im Sommer und die anhaltende Dunkelheit im Winter haben | Bilder und Natureindrücke geprägt, die so ganz anders sind als in | Mitteleuropa. | Sicherlich schlagen sich diese oft auch beängstigenden Natureindrücke in der | nordischen Mythologie und Folklore nieder, in der auch unheimliche Wesen wie | Elfen, Trolle und böse Geister eine große Rolle spielen. Schwermut und | Melancholie auf der einen und sommerliche Lebensfreude auf der anderen Seite | machen die Volkslieder der nördlichen Regionen aus. | Einige der klassischen skandinavischen Komponisten nahmen und nehmen die | Volksmusik als Grundlage für eigene Werke. Viele moderne Gruppen und Bands | haben für sich die skandinavische Folkmusik wieder neu entdeckt und verbinden | die alten Lieder zum Teil mit modernen populären Elementen und Musikstilen. | Vor allem in den nordischen Ländern haben sich Skandinavische | Folkmusik-Festivals etabliert, auf denen die musikalische Folklore wieder | auflebt und weiterentwickelt wird. | Die hier enthaltenen Lieder aus Schweden, Norwegen, Finnland, Dänemark und | Island sind teilweise in Deutschland so bekannt, dass man sie für deutsche | Volkslieder halten könnte. Andere wiederum, beispielsweise die isländischen, | dürften kaum bekannt sein, sie klingen so eigen wie die Landschaft und haben | dadurch ihren speziellen Reiz. | Zur Information und zum besseren Verständnis finden sich im Anhang die zum | Teil gekürzten Liedtexte in Originalsprache, ergänzt mit einer deutschen | Fassung oder Inhaltsangabe. | Wer kann segeln ohne Wind? /Vem kan segla förutan vind? (Schweden) | Der kleine Ole mit dem Regenschirm/Den lille Ole med paraplyen (Dänemark) | Über den Berg ist mein Liebster gezogen/Tuoll´ on mun kultani (Finnland) | Hans Spielmann/Per Spelmann (Norwegen) | Rabenlied/Krummavísur (Island) | Drei Krähen/Kolme varista (Finnland) | Ich legte mich zur Ruhe/Jeg lagde mig saa silde (Norwegen) | Värmlandslied/Värmlandsvisan (Schweden) | Auf dem Sprengisandur/Á Sprengisandi (Island) | Winde wehn, Schiffe gehn/Vinden drar, skeppet far (Finnland) | Tulu, kommst du denn nicht?/Tulu, kommer du än? (Schweden) | Hab mir geschnitzt eine Weidenflöte/Tein minä pillin pajupuusta (Finnland) | Zum Tanze, da geht ein Mädel/Och flickan hon går i dansen (Schweden)VL-Tre Fontane Musikverlag